lunes, 30 de mayo de 2022

PatriarcHAL-9000 (machismos doblados al castellano), primera entrega

Tenemos nuevo experimento partiendo -una vez más- del doblaje cinematográfico español. Periódicamente iremos publicando aquí esta serie de videos con dos píldoras en cada entrega.

PatriarcHAL-9000 es la voz de nuestra peor conciencia, el patriarcado que llevamos dentro, el comportamiento programado, el algoritmo que excluye y subordina, con total ausencia de empatía, a cualquier ser de género disidente que dispute la hegemonía heteronormativa del macho. PatriarcHAL-9000 entró en nuestra mente a través del cine para apuntalar el dominio del hombre heterosexual y cisgénero.

El cine de Hollywood ha sido tan eficiente en la propagación de dicho canon que nos permite este capricho sonoro tan particular como delicioso: encontrar un surtido repertorio de frases cargadas de disciplina machista pronunciadas por personajes doblados al castellano por el extraordinario actor español Felipe Peña, que también puso su enorme voz en la ficción al personaje HAL 9000, sexto MIEMBRO de la tripulación y ordenador central de la nave Discovery 1 en "2001: A Space Odyssey" (1968, Stanley Kubrick).

HAL 9000 fue elegido en el puesto número 13 en el ranking de la AFI (American Film Institute) "100 años de héroes y villanos", lista de los 50 héroes y villanos más grandes de la historia del cine y tuvo una replicante femenina, gemela y terrestre, llamada SAL 9000. Afortunadamente, el tripulante Dave Bowman (Keir Dullea) toma la decisión de apagar a HAL 9000 en la mítica secuencia en la que Felipe Peña interpreta con su voz en castellano: "Deténgase, Dave... tengo miedo. Tengo miedo, Dave. Todo es confuso para mí, mi cabeza se va." antes de comenzar a cantar.

En esta primera entrega les presentamos fragmentos sonoros de "Paint your wagon" (1960), comercializada en España como "La leyenda de la ciudad sin nombre" donde Peña (quien por supuesto no tiene ninguna responsabilidad sobre el guión original) dobla al protagonista, Lee Marvin y "La pupa del gangster" (1975), traducida al castellano como "Pupa, Charlie y su gorila".

Pasen y deleítense con los razonamientos de esta Obsoleta Inteligencia Artificial.
Los afectos disidentes tienen razones que la razón patriarcal no entiende.






No hay comentarios: